مرکز تخصصی ترجمه انواع متون عمومی و تخصصی

مرکز تخصصی ترجمه انواع زبان های انگلیسی، عربی، فرانسه، آلمانی در کوتاهترین زمان و کمترین هزینه با بالاترین کیفیت.

مرکز تخصصی ترجمه انواع متون عمومی و تخصصی

مرکز تخصصی ترجمه انواع زبان های انگلیسی، عربی، فرانسه، آلمانی در کوتاهترین زمان و کمترین هزینه با بالاترین کیفیت.

ارائه دهنده کلیه خدمات ترجمه متون عمومی و تخصصی، مقالات علمی، ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات ISI و ... با بالاترین کیفیت و کمترین قیمت
amouzeshcenter@gmail.com
میدان انقلاب، خیابان 12 فروردین، کوچه حقیقت، پلاک 4، واحد 7
0910-9232255
021-66974157

بایگانی
پیوندهای روزانه
آخرین نظرات

۲ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «ترجمه فارسی به عربی» ثبت شده است

در دوره ای که پیتر نیومارک (1981) آن را دوره ما قبل زبانشناسی ترجمه می نامند، بحث درباره ترجمه، حول یک سوال کلی صورت می گرفت و آن این بود که ترجمه باید به روش آزاد انجام شود یا روش لغوی. نظریه پردازی که خود را ملزم به انتخاب این یا آن روش می دید، پاسخ خود را به صورتی تجویزی و با استناد به یکی از چهار عامل فرهنگی، اخلاقی، زبانی و زیبا شناختی (و یا مجموعه ای از این عوامل) بیان می نمود. پاسخ هایی را که با استناد به عوامل فوق داده شده، می توان به طور خلاصه به صورت قضایایی متضاد به شرح زیر بیان کرد

 

عامل فرهنگی

 

الف) ترجمه ابزاری فرهنگی است. متن اصلی را تا آنجا که لازم است باید تغییر داد تا با فرهنگ مقصد سازگاری پیدا کند. 

کمیسیون نشریات علمی حوزوی  وابسته به مرکز مدیریت حوزه های علمیه در راستای اعطای امتیازها و مجوزهای علمی، هرساله طی جلساتی به تعیین اعتبار، لغو و تمدید مجوز نشریات علمی در زمینه های دینی و حوزوی می پردازد.

آگاهی داشتن از این نشریات و کنترل صحت اعتبار آنها توسط محققین حوزه و دانشگاه قبل از ارسال نتایج پژوهش ها و تحقیقات خود می تواند بسیار مفید باشد.

جهت دریافت آخرین تغییرات و فهرست نشریات علمی معتبر حوزه های علمیه بر روی لیک زیر کلیک نمایید تا فایل پی دی اف کامل آن را دریافت نمایید.

لینک دریافت