در این بخش به معرفی عبارات و جملات کاربردی در زبان انگلیسی در زمینه خانواده پرداخته می شود. جملات رایج زبان انگلیسی، در مورد خانواده و فامیل، انواع خانواده، اعضای خانواده، توصیف روابط و ... در اینجا معرفی می گردد. در ادامه مطلب 35 جمله کاربردی در زمینه خانواده به همراه ترجمه فارسی آن آورده می شود.
1- من خانواده کوچکی دارم.
I have a small family.
2- من خانواده پر جمعیتی دارم.
I come from a large family.
3- به عکس های خانوادگی مان نگاه کن. اینها پدر و مادرم هستند.
Look at our family pictures. These are my parents.
4- این منم. من تنها فرزند خانواده هستم.
This is me. I am an only child.
5- این عکس پدر و مادر بزرگم است. این پدر بزرگم است و این هم مادر بزرگم است.
Here's a picture of my grandparents. This is my grandfather and this is my grandmother.
6- مادر بزرگ زنده است ولی پدر بزرگ مرده.
Grandma is alive, but Grandpa is dead.
7- زنده هستند؟
Are they alive?
8- اینها هم اجدادم هستند. جد پدریم افسر ارتش بوده است.
These are my great- grandparents. My great- grandfather was an army officer.
9- تو چطور؟ آیا خانواده ات پر جمعیت است؟
How about you? Do you come from a large family?
10- بله. من سه برادر و دو خواهر دارم.
Yes, I do. I have three brothers and two sisters.
11- این برادر بزرگم ( مسن ترین ) و اینهم خواهر بزرگم (مسن ترین) است.
This is my eldest brother and this is my eldest sister.
12- این خواهر بزرگترم است. چهار سال از من بزرگتر است.
This is my elder sister. He is four years older than me.
13- این عکس پدر و مادر بزرگم با نوه هایشان است.
This is a picture of my grandparents with their grandchildren.
14- تام نوه(پسر) و جین نوه(دختر) آنهاست.
Tom is their grandson and Jean is their granddaughter.
15- این عمو/ دایی/ شوهر خاله/ شوهر عمه من است.
This is my uncle.
16- این خاله/ عمه/ زن عمو/ زن دایی من است.
This is my aunt.
17- cousin به معنای دختر عمو یا پسر عمو، دختر دایی یا پسر دایی، دختر خاله یا پسر خاله و دختر عمه یا پسرعمه می باشد.
These two are David and Alice. They're my cousins.
18- او عمو/ دایی من است.
He's my paternal/ maternal uncle.
19- او دختر عمو( یا دختر عمه)/ دختر خاله ( یا دختر دایی) من است.
She's my paternal/ maternal cousin.
و یا می توان چنین گفت:
She's a cousin on my father's / mother's side.
20- تام برادرم است. البته ما برادر ناتنی هستیم.
Tom is my brother. Of course, we're half-brothers.
21- مری خواهر نانتی جین است.
Mary is Jean's half-sister.
22- این نامادری/ ناپدری مری است.
This is Mary's stepmother/ stepfather.
23- این برادر خوانده/ خواهر خوانده من است.
This is my stepbrother/ stepsister.
24- اینها جین و جورج هستند. برادر و خواهرند.
This is Jane and George. They're brother and sister.
25- اینها تام و باربارا هستند. زن و شوهرند.
This is Tom and Barbara. They're husband and wife.
26- اینها پت و پنی هستند. دو قلواند.
This is pat and penny. They're twins.
27- این الکس است. برادر دوقلوی مری است.
This is Alex. He's Mary's twin brother.
28- این پدر زن/ پدر شوهرم و اینهم مادر زن/ مادر شوهرم است.
This is my father- in-law and this is my mother- in- law.
29- پدر و مادر زنم/ شوهرم نسبتا جوانند.
My in- laws are pretty young.
30- اینها جیل و تام هستند. زوج تازه ازدواج کرده ای هستند.
This is Jill and Tom. They're a newly-married couple.
31- این خانم میانسال یک از اقوام نزدیک مری است.
This middle-aged woman is one of Mary's close relatives.
32- هیچ نسبتی با پیتر ویلیامز داری؟
Are you related to Peter Williams in any way?
33- نه هیچ نسبتی با او ندارم.
No, I'm not related to him in any way.
34- نام نزدیک ترین خویشاوند خود را ذکر کنید.(مخصوص فرم های رسمی)
Give the name of/ indicate your next of kin.
35- آیا شجرنامه مرا دیده ای؟
Have you seen my family tree?
اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید لطفا ابتدا وارد شوید، در غیر این صورت می توانید ثبت نام کنید.