مطابق آنچه در قسمت های قبلی عنوان گردید، جملات شرطی شامل دو قسمت میباشند. یکی قسمت عبارت شرطی و دیگری عبارت اصلی می باشد. عبارتی که حاوی if می باشد را عبارت شرطی و عبارت دیگر را عبارت اصلی نامیده می شود.
مطلبی که در عبارت اصلی توصیف میشود بستگی به شرطی دارد که در عبارت شرطی بیان میشود.
در مطالب قبلی به بررسی جملات شرطی نوع اول و نوع دوم پرداخته شد. در این قسمت سعی گردیده تا جملات شرطی نوع سوم تشریح گردند.
از این نوع جملات شرطی برای تصور گذشتهای غیر ممکن استفاده می گردد. در واقع در این نوع جملات، گوینده آرزوی یک گذشته متفاوت را دارد. (ولی به هر حال گذشتهها سپری شده و قابل تغییر نمی باشد.)
if + گذشته کامل + would have + قسمت سوم فعل (p.p.) + ....
If I'd seen you, I would have said hello.
(اگر تو را دیده بودم، سلام میدادم)
If he had driven more carefully, he wouldn't have been injured.
(اگر با دقت بیشتری رانندگی کرده بود، مجروح نمیشد)
If I had known you were in hospital, I would have gone to visit you.
(اگر میدانستم در بیمارستان بستری بودید میآمدم و شما را ملاقات میکردم)
I would have gone to see him if I had known that he was ill.
(اگر میدانستم بیمار بود میرفتم و به او سر میزدم)
1- در این نوع جملات میتوان به جای would از could یا might هم استفاده نمود:
If the weather hadn't been so bad, we could/might have gone out.
2- از would فقط میتوان در عبارت اصلی استفاده کرد و در عبارت شرطی نباید آن را به کار گرفت:
If I had seen you, I would have said hello. (not : '
If I would have seen you')
اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید لطفا ابتدا وارد شوید، در غیر این صورت می توانید ثبت نام کنید.