مرکز تخصصی ترجمه انواع متون عمومی و تخصصی

مرکز تخصصی ترجمه انواع زبان های انگلیسی، عربی، فرانسه، آلمانی در کوتاهترین زمان و کمترین هزینه با بالاترین کیفیت.

مرکز تخصصی ترجمه انواع متون عمومی و تخصصی

مرکز تخصصی ترجمه انواع زبان های انگلیسی، عربی، فرانسه، آلمانی در کوتاهترین زمان و کمترین هزینه با بالاترین کیفیت.

ارائه دهنده کلیه خدمات ترجمه متون عمومی و تخصصی، مقالات علمی، ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات ISI و ... با بالاترین کیفیت و کمترین قیمت
amouzeshcenter@gmail.com
میدان انقلاب، خیابان 12 فروردین، کوچه حقیقت، پلاک 4، واحد 7
0910-9232255
021-66974157

بایگانی
پیوندهای روزانه
آخرین نظرات

۱۲۲ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «آموزش زبان انگلیسی» ثبت شده است

حرف تعریف نامعین در زبان انگلسی شامل a و an می‌باشد. در ادامه سعی گردیده تا به صورت کاربردی به معرفی هر یک از حروف تعریف فوق پرداخته شود و کاربردهای آنها تشریح گردد

اساسا حرف تعریف a قبل از یک حرف بی‌صدا بکار می‌رود:

a book, a man, a car, a house

حرف تعریف an قبل از یک حرف صدادار (a,e,i,o,u) بکار می‌رود:

an apple, an actress, an animal, an old man


1- در کلماتی مانند honest، hour، honour و ... حرف h تلفظ نمی‌شود (غیر ملفوظ)، بنابراین همراه با آنها حرف تعریف an مورد استفاده قرار می‌گیرد:

an hour, an honourable man

مطابق تعریفی که در فرهنگ لغت یافت می شود، ضرب المثل ها در زبان انگلیسی به شکل زیر تعریف می گردند:

A proverb is a simple and concrete saying, popularly known and repeated, that expresses a truth based on common sense or the practical experience of humanity. They are often metaphorical. A proverb that describes a basic rule of conduct may also be known as a maxim.

ضرب المثل، گفتاری گویا و مکرر است که به تشبیه حقیقتی را برمبنای رخدادی تلویحا مشابه در زمان گذشته بیان می کند.


- out of sight , out of mind

از دل برود ھر آنکه از دیده برفت.
- better a good lie, than a harmful truth
دروغ مصلحت آمیز به تر از راست فتنه انگیز
- as long as the blanket , so far you may stretch
پایت را به اندازه گلیمت دراز کن
- there is a telepathy among heart
دل به دل راه داره
- he fishes in troubled waters
از آب گل آلود ماھی می گیرد

An idiom is a combination of words that has a figurative meaning owing to its common usage.


اصطلاحات ترکیباتی واژگانی به شمارمی آیند که به دلیل وقوع در زبان به شکل اصطلاحی برمعنایی تلویحی اشاره میکنند.


An idiom's figurative meaning is separate from the literal meaning. There are thousands of idioms and they occur frequently in all languages. There are estimated to be at least twenty-five thousand idiomatic expressions in the English language

معنی قاموسی عبارت است از معنای مستقیم و قراردادی که واژه بر آن دلالت دارد.

Denotation is a translation of a sign to its meaning, more exactly, to its literal meaning.


• In media-studies terminology, denotation is an example of the first level of analysis: what the audience can get from a page. Denotation often refers to something literal, and avoids being a metaphor.


ھم دریافتی صورتی از گفتار است که طی آن یک جزء از یک شئ به کل آن شئ و یا کل یک شئ به جزئی از آن شئ اشاره می کند.

A synecdoche, (meaning "simultaneous understanding") is a figure of speech in which a term for a part of something refers to the whole of something, or viceversa.

For example, referring to a congregation as the church or workers as hired hands.


Synecdoche Forms:


There are several different forms of synecdoche examples including:

Idioms

اصطلاحات (Idioms) همان گونه که در مطالب قبلی عنوان گردید، کلمات و عبارات ثابتی هستند کـه یـا از لحاظ گرامری غیرعادی هستند و یا از این جهت که دارای معنی‌ای هستند که نمی‌توان از معانی کلمات تشکیل دهنده آن استخراج شود. در این قسمت به معرفی برخی از اصطلاحات زبان انگلیسی پرداخته می شود:

1- Piece of cake 

مثل آب خوردن، خیلی آسان

2- Straight from the horse's mouth

از منبع موثق، از خود شخص شنیدن، دست اول

3- Talk turkey

جدی صحبت کردن، رک و پوست کنده حرف زدن

English Idioms

اصطلاحات (idioms) کلمات و عبارات ثابتی هستند کـه یـا از لحاظ گرامری غیرعادی هستند همچون عبارت Long time, no see! و یا از این جهت که دارای معنی‌ای هستند که نمی‌تواند از معانی کلمات تشکیل دهنده آن استخراج شود مانند It's raining cats and dogs

هر زبانی دارای اصطلاحات خاص خودش می‌باشد و اغلب آموختن آنها برای زبان‌آموزها دشوار می‌باشد. به مثال زیر توجه نمایید:

معنای تحت اللفظی (نه یک اصطلاح):

She broke the ice with a small hammer and dropped it into the blender.

- او با کمک یک چکش کوچک یخ را شکست و آن را داخل دستگاه مخلوط کن انداخت.

جعبه لایتنر

جعبه لایتنر یک روش کارآمد و موثر برای فراگیری کلمات و عبارات می باشد که در آن از کارتهای نمایش یا همان فلش کارتها استفاده می گردد. این روش که توسط یک روزنامه نگار آلمانی به نام سباستین لایتنر (Sebastian Leitner) در دهه هفتاد میلادی ابداع گردید به افراد کمک می کند تا بدون تلاش و زحمت بسیار، مطالب را از حافظه کوتاه مدت خود به حافظه بلند مدت خود منتقل نمایید.

آزمایشات روانشناسان و نیز تجربه نشان می دهد حدود 75% از هر آنچه را که انسان ها از بر می کنند پس از گذشت حدود 48 ساعت فراموش می شود. حتی پس از 20 دقیقه ممکن است 40% آن فراموش گردد. همچنین پس از گذشت 8 روز تنها 20% مطالب در ذهن باقی می ماند و در واقع به حافظه درازمدت منتقل می شود. بنابراین می توان عنوان نمود که ما می توانیم از فراموش کردن لغاتی که قصد بخاطر سپردن آنها را داریم اجتناب کنیم به شرط آنکه آنها را بطور منظم و به تناوب تکرار نماییم.

چالش ها و مشکلات اصلی پیش روی زبان آموزان که عملا سه مورد اصلی می باشد در ادامه مطلب بررسی شده است:

1- انگیزه و هیجان در آموختن زبان

همه زبان‌آموزان علاقه دارند که به خوبی انگلیسی صحبت کنند. آنها از این فکر که قادر باشند «روان و سلیس» صحبت کنند و با دیگران به انگلیسی ارتباط برقرار کنند به شور و هیجان می‌آیند. اما آنها اغلب توجهی به خود فرآیند آموزش ندارند. در نظر برخی از زبان‌آموزان، فراگیری زبان انگلیسی یک اجبار بوده و چیـزی است که مجبور به انجام آن هستنـد، ولی میل و انگیزه ای به آن ندارنـد. این افراد در فراگیری زبان انگلیسی هیچ لذتی نمی‌بینند. به طور خلاصه، بیشتر زبان‌آموزان دوست دارند که انگلیسی صحبت کنند ولی دوست ندارند به فراگیری زبان انگلیسی مشغول باشند. این اولین و مهمترین مشکلی است که پیش روی یک زبان آموز قرار دارد، زیرا کسی که تمایلی به فراگیری یک زبان خارجی نـدارد، آن را بـه خوبی فرا نخواهـد گـرفت. اگـر شما «انگلیسی» را دوست نداشتـه باشیـد، در یادگیری آن نیز با مشکلات گوناگونی مواجه خواهید شد.

معمولاً افراد هنگام مطالعه‌ی یک متن (مثلاً یک روزنامه) سعی می‌کنند با حداقل تلاش و حداکثر سرعت به محتوای اصلی مطلب پی ببرند. شاید بتوان این استراتژی را «تند خوانی» نامید. در این استراتژی مغز تلاش می‌کند تا جای ممکن کلمات کمتری را بخواند و تنها کسری از ثانیه روی هر کلمه توقف می‌کند. ممکن است زبان‌آموزان نیز این تکنیک و روش را برای خواندن متون انگلیسی بکار بگیرند. 

حال باید دید استراتژی تتندخوانی چه ویژگیهایی دارد:

  • کلمات گرامری از قبیل حروف اضافه و حروف تعریف دیده نمی‌شوند. چشم انسان تنها روی کلماتی از قبیل اسمها، فعلها، صفات و قیدهای اصلی توقف می‌کند.

  • وجوه کلمه دیده نمی‌شود (مانند قسمت دوم یا سوم یک فعل).

انگلیسی آمریکایی (American English) و انگلیسی بریتانیایی (British English) دو زبان مجزا هستند یا دو حالت مختلف از زبان انگلیسی؟ برخی اذعان می نمایند که این دو زبان مختلف هستند ولی بعضی افراد این دو زبان را صرفا حالتهای مختلفی از یک زبان می‌دانند.

البته هیچ پاسخ دقیقی برای این سوال وجود ندارد. تنها می‌توان گفت که تفاوتهایی میان این دو وجود دارد. البته باید توجه نمود که این تفاوتها جزئی بوده و در اثر یکپارچه شدن دنیای امروز این تفاوتها روز به روز هم کمتر می‌شوند.

در ادامه برخی از تفاوتهای میان این دو نسخه از زبان انگلیسی معرفی می گردد.


املای کلمات

انگلیسی بریتانیایی تمایل دارد که املای بسیاری از کلماتی که ریشه فرانسوی دارد را حفظ کند، در حالیکه آمریکایی‌ها بیشتر سعی می‌کنند لغات را همانطور که تلفظ می‌کنند، بنویسند. علاوه بر این، آنها حروفی را که مورد نیاز نیست حذف می‌کنند. 

انسان در هیچ دورهای این چنین با حجم متنابهی از دادهها و اطلاعات مواجه نبوده است. سرگردانی بشر امروز، انتخابی مناسب از بین هزاران هزار امکانی است که عمر کوتاهش را بر نمیتابد و این سرگردانی، در انتخاب روشی مناسب برای یادگیری یک زبان بین المللی با گستره تولید جهانی، دوچندان شده است. کتابها، فیلمهای صوتی - تصویری، کلاسهای آموزشی گوناگون، نرم افزارها و پهنه وسیع اینترنت در کار هستند تا امر فراگیری یک زبان خارجی تحقق یابد. آیا اشکال در بهره هوشی دانش آموزان و دانشجویان و زبان آموزان است که با گذراندن بیش از ده سال از دوران راهنمائی تا دانشگاه هنوز نتوانسته اند در حد قابل قبولی زبان بیاموزند؟ چرا دانش آموزان و دانشجویان و زبان آموزان ایرانی با گذراندن مدت مدیدی از دوران دبیرستان تا دانشگاه، هنوز نتوانسته اند در حد قابل قبولی زبان بیاموزند. بی تردید اشکال در بهره هوشی و توانائیهای ما نیست ولیکن مشکل و ایراد در روشها و سیستم هایی است که ما با استفاده از آنها زمان بزرگی از زندگی خویش را از صرف آموزش زبان نموده ایم ولی حاصل و دستاورد آنچنانی نداشته است

بسیاری از مشکلات تلفظی که زبان‌آموزان با آنها مواجه هستند غالبا در نتیجه استفاده غلط از اصواتی است که در زبان مادری خود به کار می‌برند. بنابراین مشکلات تلفظی که زیاد آموزان از آن رنج می‌برند احتمالا مشابه مشکلاتی است که دیگر زبان‌آموزان «هم زبان» شما هم با آن مواجه هستند. وقتی که یک انگلیسی‌زبان بومی (native) به شما می‌گوید که شما (به عنوان مثال) لهجه روسی یا اسپانیولی دارید، در واقع این نکته را تایید می‌کند که شما زبان انگلیسی را با لهجه یا تلفظی غیر از انگلیسی ادا می کنید. بسیاری از برنامه‌های کاهش لهجه بر اساس تحقیقاتی است که اصوات خاصی را که هر گروه زبانی (مثلاً فرانسوی، روسی، اسپانیایی، چینی و ...) هنگام ادای کلمات انگلیسی دارد، مشخص می‌نماید. به عنوان مثال 70% از اسپانیایی‌ زبانها در تلفظ صدای st در لغت stick مشکل دارند در حالیکه چینی زبانها هیچ مشکلی در تلفظ آن ندارند. نکات زیر به شما کمک می‌کنند که تأثیر زبان مادری خود بر انگلیسی‌تان را کاهش دهید.

آزمون تولیمو یا TOLIMO، از سرواژگان عبارت The Test of Language by the Iranian Measurement Organization تشکیل شده است که توسط سازمان سنجش آموزش کشور طراحی و اجرا می شود که در واقع آزمونی استاندارد برای تعیین سطح دانش زبان انگلیسی می باشد. اغلب متقاضیان این آزمون را داوطلبان دکتری تشکیل می‌دهند. همان گونه که می دانید داشتن یک نمره زبان اعم از تولیمو، تافل، MCHE و ... برای پذیرش در مقطع دکترا ضروری می باشد.

بنا به توضیحات سازمان سنجش که متولی و برگزار کننده این آزمون می باشد، در جلسه آزمون به هر یک از داوطلبان دو دفترچه سوال داده می شود که یک دفترچه تشریحی (دفترچه شماره 1) و دفترچه دیگر تستی (دفترچه شماره 2) می باشد. داوطلبان باید پاسخ سوال تشریحی را در همان دفترچه و پاسخ سوالات تستی را در پاسخنامه پاسخ بدهند. 

آزمون MSRT در واقع همان MCHE است که توسط اداره بورس و امور دانشجویان خارج وزارت علوم نام آن تغییر یافته است. ولیکن تفاوتی در آزمون ایجاد نشده است و کلیه سرفصل ها مانند قبل در قالب چهار مهارت شنیدن، درک مطلب، لغت و ساختار مورد آزمایش قرار می گیرد. باید توجه نمود که مدرک این آزمون تنها در داخل کشور دارای اعتبار است. در واقع می توان عنوان نمود که آزمون MSRT همان آزمون زبان برای پذیرش در مقطع دکترا در ایران می باشد.

این آزمون تقریبا هر ماه یک بار برگزار می گردد و در صورتی که متقاضی در آزمون موفق به کسب نمره دلخواه خود نگردد، نمی تواند بلافاصله در آزمون بعدی شرکت نماید ولی در آزمون های پس از آن می تواند اقدام به ثبت نام نماید. نمره قبولی در آزمون معمولا 50 به بالا می باشد که البته در مواردی بسته به دانشگاه مورد نظر متغیر بوده و از 45 تا 75 تغییر می کند. همچنین آزمون MSRT نمره منفی ندارد. 

به خاطر سپردن لغت های یک زبان خارجی می تواند یکی از بخش های خسته کننده و کسل کننده در فراگیری زبان باشد. امروزه خوشبختانه روشهای مختلفی برای سرعت بخشیدن و نیز لذت بخش کردن آن وجود دارد که در ادامه به برخی از آنها می پردازیم:


کارتهای نمایش (Flash cards)


استفاده از کارتهای نمایش یکی از سریعترین روش ها برای مرور لغاتی است که نیاز به تکرار دارند. این روش بسیار مؤثر و در عین حال کم هزینه می باشد.

روش کار بدین صورت است که یک دسته کارت، در اندازهای دلخواه، تهیه میگردد و در یک روی آن لغت انگلیسی نوشته می شود و در سمت دیگر کارت معنی آن به فارسی وارد میشود.

معمولا 2 هفته تا 1 ماه پس از آزمون، داوطلب کارنامه ای با عنوان (Test Report Form) یا به اختصار TRF را دریافت می نماید. در این آزمون نمره های هر یک از مهارت های زبانی (شنوایی، درک مطلب، نوشتاری و گفتاری) و نمره نهایی و کلی آزمون مشاهده می شود. مقدار نمره مورد نیاز و مورد قبول دانشگاه ها و مراکز بستگی به آن مرکز دارد. بنابراین هر دانشگاه برای پذیرش متقاضیان حداقل نمره‌ای را مشخص می‌کند و اکثر آنها حداقل نمره کلی ۶٫۵ را می‌خواهند بطوریکه نمره هر بخش هم از ۶ کمتر نباشد (البته این قاعده کلی است و هر دانشگاه شرایط خاص خود را دارد). به عنوان مثالی دیگر، برای اینکه حداکثر امتیاز زبان انگلیسی را جهت مهاجرت به کانادا کسب نمایید، باید در هر چهار قسمت امتحان IELTS حداقل نمره ۷ بگیرید. در ایران معمولا 2  تا 1 ماه بعد از آزمون نمره شرکت کننده اعلام شده و کارنامه آزمون به نشانی شرکت کننده ارسال می گردد. بر اساس استاندار آزمون نمره ها 13 روز کاری پس از آزمون قابل دستیابی می باشند. برخی از مراکز نمره ها را در روز 13 به آدرس شرکت کننده ارسال می کنند. لازم به تذکر است که نمره ها به هیچ وجه از طریق تلفن یا فکس یا ایمیل ارائه داده نمی شود.

نمره بندی این آزمون از ۰ تا ۹ سطح را شامل می‌شود و به صورت پلکان های 0.5 تایی نمره دهی می شود (مثلا نمره 5.5 یا نمره 7). چیزی به عنوان نمره قبولی برای آزمون وجود ندارد اما به طور معمول سطح ۵، نمره متوسط و سطح ۶ به بالا، نمره خوب تلقی می‌شود. همچنین دانشگاه های با سطح علمی بالا معمولا نمرات 7 و بالاتر را می پذیرند. به عنوان مثال دانشگاه های تراز اولی همچون دانشگاه کمبریج، دانشگاه آکسفورد و دانشگاه هاروارد آیلتس باحداقل سطح ۷ را می‌پذیرند. نمره کلی امتحان با معدل گیری از نمره چهار بخش امتحان محاسبه می‌گردد. در کارنامه IELTS، علاوه بر نمره کلی، نمره هر بخش بطور جداگانه نیز ذکر می‌شود.

نمره 0: هیچ اطلاعات قابل ارزیابی ندارد.

نمره 1: در اصل هیچگونه توانایی برای استفاده از زبان بیش از چند کلمهٴ ساده را ندارد.

در آزمون آیلتس کلیه مهارت‌های اصلی آموزش زبان، یعنی مهارت‌های شنیدن (Listening)، صحبت کردن (Speaking)، خواندن (Reading) و نوشتن (Writing) مورد ارزیابی قرار می‌گیرند. آزمون IELTS در دو نوع Academic و General Training برگزار می گردد. امتحان Academic مخصوص افرادی است که قصد دارند در یک دانشگاه انگلیسی زبان ادامه تحصیل دهند در حالیکه امتحان General Training مخصوص افرادی است که می‌خواهند به یک کشور انگلیسی زبان مانند کانادا، استرالیا و یا نیوزلند مهاجرت کنند. اگر چه دو بخش شنیدن و صحبت کردن در هر دو نوع آزمون آکادمیک و عمومی کاملاً یکسان است، ولی دو بخش دیگر (خواندن و نوشتن) به صورت جداگانه و متفاوت برگزار می گردد. باید توجه نمایید که در نوع آزمونی که قصد دارید در آن شرکت نمایید دقت به عمل آورید و در هنگام ثبت نام، نوع امتحان مورد نظرتان را در فرم ثبت نام به درستی قید کنید.

آزمون آیلتس (IELTS) که برگرفته از سرواژگان عبارت International English Language Testing System می باشد، جهت بررسی میزان آمادگی داوطلبان برای ادامه تحصیل، فراگیری مهارتهای تخصصـی و یا کار و اقامت در کشـورهای انگلیسی زبان طراحی گردیده است. ایـن آزمون به طور مشترک توسط دانشگاه کمبریج، کنسول بریتانیا (British Council) و مرکز آیلتس استرالیا در بیش از 500 مرکز در 120 کشور جهان برگزار می‌شود و سالانه در حدود دو میلیون نفر در آن شرکت می‌کنند.

این آزمون در دو نوع مختلف موجود می‌باشد: آکادمیک (Academic) و عمومی (General Training). افرادی که قصد تکمیل تحصیلات خود در مقاطع کارشناسی و بالاتر در دانشگاههای انگلیسی زبان را دارند، باید از نوع آکادمیک این آزمون، و افرادی که به منظور گذراندن دوره‌های کوتاه‌مدت فنی و حرفه‌ای، اخذ دیپلم، کار و یا اقامت، قصد سفر به کشورهای انگلیسی زبان همچون انگلیس، ایرلند، استرالیا، نیوزیلند و ... را دارند، می‌توانند در نوع عمومی این آزمون شرکت کنند.

امتحان تافل iBT در چهار مهارت مختلف نمره داوطلبان را ارائه می کند و در انتها نیز یک نمره کلی (که مجموع نمرات مهارت های خواندن (Reading)، گوش دادن (Listening)، صحبت کردن (Speaking) و نوشتن (Writing) است) به وی تخصیص می دهد:

مهارت خواندن که نمره ای از 0 تا 30 به آن تعلق می گیرد.

مهارت گوش دادن که نمره ای از 0 تا 30 به آن تعلق می گیرد.

مهارت صحبت کردن که نمره ای از 0 تا 30 به آن تعلق می گیرد.

مهارت نوشتن که نمره ای از 0 تا 30 به آن تعلق می گیرد.

نهایتا نمره کلی آزمون مجموع چهار نمره فوق می باشد و از 0 تا 120 می باشد.