مرکز تخصصی ترجمه انواع متون عمومی و تخصصی

مرکز تخصصی ترجمه انواع زبان های انگلیسی، عربی، فرانسه، آلمانی در کوتاهترین زمان و کمترین هزینه با بالاترین کیفیت.

مرکز تخصصی ترجمه انواع متون عمومی و تخصصی

مرکز تخصصی ترجمه انواع زبان های انگلیسی، عربی، فرانسه، آلمانی در کوتاهترین زمان و کمترین هزینه با بالاترین کیفیت.

ارائه دهنده کلیه خدمات ترجمه متون عمومی و تخصصی، مقالات علمی، ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات ISI و ... با بالاترین کیفیت و کمترین قیمت
amouzeshcenter@gmail.com
میدان انقلاب، خیابان 12 فروردین، کوچه حقیقت، پلاک 4، واحد 7
0910-9232255
021-66974157

بایگانی
پیوندهای روزانه
آخرین نظرات

معنای تداعی ذھنی یا Associate meaning معنایی است منطبق با درک ذاتی شخص و در شش بخش قابل بررسی است که در زیر به معرفی هر یک پرداخته می شود:


معنای ضمنی: منطبق با مرجع فکری شخص در مورد یک سوژه ی خاص

معنی منتج: از ھم نشینی واژگان در چینش ھای متداول و فحواھای خاص.

معنای اجتماعی: در چینش واژگان به ھدف ایجاد روابط اجتماعی کلامی در میان گویشوران.

معنای عاطفی: ابراز احساسات و عواطف گوینده ی کلام.

معنای بازتابی: کاربرد یک واژه به ھدف پررنگ کردن تاثیر تمامی واژه ھای به کار گرفته شده در گفتار.

معنای موضوعی: بررسی تاثیر چگونگی قرار گرفتن واژگان در کنار یکدیگر به جھت افزایش تاثیر گفتار.


The associative meaning of an expression has to do with individual mental understandings of the speaker.


They, in turn, can be broken up into six sub-types: connotative, collocative, social, affective, reflected and thematic .

• The connotative meanings of an expression are the thoughts provoked by a term when in reference to certain entities.


• Though these meanings may not be strictly implied by relevant definitions, they show up in common or preferred usage regardless. This is not to be confused with what is historically referred to as connotation, which more closely describes rigid definitions of words.


• Collocative meaning, or "collocation", describes words that regularly appear together in common use (within certain contexts).



• Social meaning, where words are used to establish relationships between people and to delineate social roles.



• For example, in Japanese, the suffix "-san" when added to a proper name denotes respect, sometimes indicating that the speaker is subordinate to the listener; while the suffix "-chan" denotes that the speaker thinks the listener is a child or childlike (either for purposes of affection or derision).

• Affective meaning has to do with the personal feelings or attitudes of the speaker.



• Reflected meaning has to do with when one sense of a particular word affects the understanding and usage of all the other senses of the word.



• Thematic meaning concerns itself with how the order of words spoken affects the meaning that is entailed.


نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

کاربران بیان میتوانند بدون نیاز به تأیید، نظرات خود را ارسال کنند.
اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید لطفا ابتدا وارد شوید، در غیر این صورت می توانید ثبت نام کنید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی